中国古典戏曲源远流长,博大精深。在浩瀚的戏曲海洋中,四大古典戏曲《牡丹亭》、《西厢记》、《窦娥冤》、《长生殿》宛如璀璨明珠,熠熠生辉,为后世留下了不朽...
牡丹亭闹殇 牡丹亭原著全文;牡丹亭闹殇翻译
东周历史
2024年09月16日 13:21 29
青树网
AI文章代写
ai文章代写,可读性好。
联系qq:276145571
《牡丹亭》是明朝著名戏剧家汤显祖创作的代表作,以其唯美的意境、曲折离奇的故事情节及动人的爱恨情仇,流传至今,久演不衰。其中,《牡丹亭·闹殇》一折尤为精彩,将主人公杜丽娘死后魂游冥府的场景描绘得淋漓尽致。
原著全文
```
〔幽咽调〕幽期未逢,容我魂灵且上蓬瀛。
〔紫花儿〕出绣房,拜妆台,魂儿何处来?奈恨幽期未来,便赴黄泉。
〔醉扶归〕闷悠悠,闷悠悠,羞答答,羞答答,活似软柳。
〔折桂令〕魂依牡丹花下石,身随柳陌水边桥。冥王老爷莫仓猝,且待十个月后我为婴孩,重归旧巢。
```
译文
〔幽咽调〕思念的人儿还未出现,让我的魂魄先暂且登上蓬莱仙岛。
〔紫花儿〕走出绣房,对着妆台,魂魄从何而来?奈何思念的人还未出现,就先去黄泉了。
〔醉扶归〕心里好闷,好闷,羞答答,羞答答,活像那摇曳的柳条。
〔折桂令〕魂魄依偎在牡丹花下的石块上,身体随波逐流在柳陌水边桥旁。冥王老爷别着急,且等十个月后我化作婴儿,重新回到我的旧家。
《闹殇》的艺术特色
《闹殇》一折在艺术上具有以下特点:
语言优美,意境深远
《闹殇》的语言优美动人,富含诗意。通过幽怨低回的唱腔和细腻传神的意象,将杜丽娘死后魂灵的迷茫、幽怨、哀伤表现得淋漓尽致。
人物刻画生动,情感真挚
杜丽娘的魂魄执着、痴情,即使在冥府中也渴望与爱人团聚。冥王老爷虽身居冥府,但对杜丽娘的凄惨遭遇也同情怜悯。人物形象刻画得生动传神,情感真挚动人。
想象奇特,超越现实
《闹殇》一折充分运用了浪漫主义的手法,想象奇特,超越了现实的界限。杜丽娘的魂灵在冥府中自由穿行,与冥王老爷对话,展现了一个光怪陆离的冥间奇景。
专题推荐:
相关文章
发表评论